Neferneferuaten:
Glorious is the Splendour of the Sun
Neferneferuaten cartouche
By Robin Gordon

Auksford crest: a great auk displaying an open book showing the words "Ex ovo sapientia"
Auksford 2024

©
Copyright
Robin Gordon, 2024


PART III:
NEFERKHEPERURE-
WAENRE

13.  Celebration, Paranoia,
and Flattery


    The heb-sed of year 9 was a comparatively modest affair, for the King was already planning a major jubilee for year 12, a celebration that would outshine even the glorious heb-sed of his father’s 30th year as ruler.
    The festivities celebrated the completion of the City of the Horizon of the Rising Sun, and it marked a further development in Akhenaten’s religious outlook.  The full, didactic name of the Aten was changed.  The reference to Shu was expunged. The Aten would henceforth be known as “(Living Re, Ruler of the Horizon, Rejoicing in the Horizon) (in His Name of Re, the Father, who appears as the Sun-disc)” with his name enclosed in two cartouches as befitted the Universal King.
    Throughout the city and throughout the Two Lands the usual festivities were held.  People ate and drank to excess and sang and danced till they were exhausted.  Many, of course, had little idea that what they were celebrating was the next stage of Akhenaten’s religious revolution.  The King had ordered celebration.  Celebrations were much less frequent than they had been when the land as protected by all the gods.  It was an opportunity not to be missed, and in many places, whatever the King might or might not have decreed, the parties were dedicated to the goddess of drunkenness, Hwt-hor.

    The viziers and the Treasurer were worried.  Even though the celebrations of Akhenaten’s heb-sed had been muted, coming on top of the colossal expense of building a whole new capital city, they had revealed that the national treasury was almost empty.
    The King’s mood changed from sunny to stormy.  His bosom companion and most trusted counsellor was at hand.
    “Nnngh!  Kemet is the wealthiest country in the world.  If Your Majesty is short of treasure it is because Your Most Gracious Majesty is being cheated.  Your own property is being withheld from you by ill-intentioned people.”
    “My tax-gatherers are out throughout the Two Lands,” said the King.  “You organise them yourself.”
    “I am not talking about tax-gatherers,” said Ay.  “They are Your Majesty’s most loyal servants, and they collect as much as they can, and more than the people are willing to pay, all to serve Your Majesty.”
    Ay forbore to mention that the excessive taxes, that he encouraged his collectors to extort from the peasantry, did not all find their way into the Royal Treasury.  Ay, as organiser of the revenues, had thought it better to encourage the tax-gatherers to greater efficiency by allowing them to keep a certain percentage for their own use.  The King had no need to know of such administrative details, nor was it necessary for anyone in the government to know that a certain proportion of the taxes found its way into Ay’s own coffers, a just reward for his loyalty to the King.
    “Your Majesty’s revenue-collectors,” he continued, “can tax the poor and the middle classes, but wealth is concentrated in the temples of the old, disgraced gods, and their priests are keeping it from Your Majesty.  Your Majesty’s father the Justified and Glorified King Nebmaatre, always used to point out to his ministers that the old priesthoods owned about half the country’s wealth, and especially the priests of Amun.  They own vast amounts of farmland.  They own herds of cattle and whole villages of people.  They have hoarded wealth for generations and persuaded Your Majesty’s glorious ancestors to make over to them huge amounts of gold and treasure, huge numbers of cattle and slaves, huge tracts of fertile land to reward their so-called gods for the achievements that were entirely due to the Kings themselves.  These priests are nothing but deceivers, and Your Majesty should claim back from them the wealth they have hidden from you, because it is yours by right.”
    Queen Neferneferuaten-Nefertiti and Queen Tiye counselled caution but the King was afire with the desire to restock his treasury with the wealth of the temples of the old gods.  He summoned his army commanders and ordered them to send out troops to strip the temples of their wealth and expunge the names of the old gods from their monuments.
    Horemheb, now the chief recruitment officer, counselled caution.  Natives of Kemet would be very unwilling to carry out orders that included desecrating temples, taking away their wealth and chiselling out from monuments the names of gods they had been brought up to revere.  Ay, of course, had a solution to this, as he told Akhenaten privately: the army of Kemet employed mercenaries from various countries, and none of them had any sort of allegiance to the old gods.
    “Send out the mercenaries.  They will do Your Majesty’s bidding. And may I advise Your Majesty to remember the Teachings of Amenemhat, a King who was assassinated, who gave advice to his son to enable him to avoid the same fate: Beware of those subjects who are nobodies / of those of whose plotting one is not aware.
    “That,” thought Ay, “was a very good day’s work.  I have persuaded the King to attack the temples, which will make him very unpopular, and I have managed to make him suspicious of his generals, which will make him nervous and more open to my suggestions.  Soon I will be the only person in the Two Lands that he feels he can trust, and I might very well be made co-ruler.  I think, when that happens, I shall call myself ‘Ay, the Upholder of Justice,’*1 shee-hee-hee-hee.”
    The King grew more and more suspicious, perhaps with some good reason.  The cheering crowds that had lined the Royal Road for his daily progress from his residence in the north to the Great Palace in the Central City had dwindled, and the few spectators who still watched no longer cheered.
    Akhenaten summoned Commander Mahu, the chief of police.  After their conversation a squad of police, often led by Mahu himself, ran alongside the King’s chariot watching for any sign of hostility from the watchers.
    Letters arrived from the vassal kings in the lands along the eastern shore of the Great Green Sea, letters pleading for aid against hostile neighbours, letters accusing neighbouring vassal kings of hostility towards the King of Kemet and of spying for the King of Hatti.  The viziers and the generals asked for orders.  The King ignored everything.
    “We can’t afford to bother with these petty kingdoms,” he said.  “We have to concentrate on the blatant disloyalty of the temple-priests and stop them withholding their taxes.  We have to obliterate the names of their false gods and break the power of the priests.  We have to concentrate on establishing worship of the Aten, the life-giving Sun, the only true deity, throughout the land, and strengthening the authority of the King, the only begotten son of the Aten.”
    He found some solace in the company of his queen, Nefertiti, and his beloved sister-wife Kiya, and also in composing a hymn to his god, the Aten.

Hymn to the Aten

Introduction

“Beautiful from the horizon of heaven you rise
and fill every land with your splendour from high in the skies.
Fair are you, dazzling on high above every land.
Your rays bring the light to the countries all made by your hand,
for you are the Sun-God and bring them as slaves to your son.
Though distant you make yourself felt where bright your rays run.

Darkness
When you are setting and vanish away in the west,
the land lies in darkness, in death, like corpses we rest.
The people who lie in their chambers are blind as if dead.
Their property could all be stolen from under their head.
While you are below the horizon the darkness of night
gives cover to lions and vermin who creep in and bite.

Sunrise
When from the darkness you rise and you bring back the day,
the Two Lands in festival brighten at touch of your ray.
The people arise and they wash themselves, clothe all their limbs.
They raise their arms high to adore you and sing you their hymns.
The people will work, and the flocks in their pasture will eat.
The trees and the grasses will flourish in light and in heat.
The beasts of the fields on their legs will all prance to adore
your return, and the birds of the air to greet you will soar.
Ships on the River can sail, for you open their way.
Fish leap in the sea, for even out there you bring day.

Birth
Foetus in woman you make and the semen in males,
life to the babe in the womb, and calm when he wails.
You nurse in the womb every child, and when it is born,
you open its mouth, give it breath and bring its life’s dawn.
To the chick in the egg you give breath, and you cause it to live
till it breaks from its shell to enter the life that you give.

All peoples of the world
How manifold are all the things  that you made, although we
can not understand the great mysteries, how came to be
the world you created according to your secret plan,
o sole god who made every animal, creature and man,
not Kemet alone, also Khasu and Kush, foreign lands,
every man in his place, with his lifetime laid out by your hands.
They have food in their countries.  They differ in nature and speech.
Their skins are distinct, different qualities given to each.

Life-giving water

To Kemet you bring from the Underworld fresh inundation
yearly for crops.  You keep people alive, the whole nation
that you have created, and all distant lands, for it’s you,
awesome in majesty, rising and toiling right through
the whole day.  You place a great river up high in the sky
to water the crops in their fields so nothing will die.
O Lord of Creation, how good are your plans for all men!
Water from heaven is given to foreigners, then
forth from the Underworld comes out the river you bring
to water the tilled land of Kemet.  Your praises we sing.

The whole world

When you rise and your rays embrace all the fields so they grow,
the seasons you make: then they cool when the temperature’s low
in winter; then summer will come and they feel your warm heat.
On what you have made you look down from the sky, your high seat.
You are alone, the unique one, creator.  You shine.
You are so far and yet near.  From your own self you mine
and cause to exist all those millions of forms that now live.
Towns, fields and waterways, roads, paths and rivers you give.
All over the world in those villages every eye
can see you enthroned in the heavens, dazzling on high.
Those faces you made so that you’re in this world not alone,
but if you depart that’s the end of all living things known.

The Only Begotten Son

No-one can know you, o Aten like me, your own son.
You tell me your plans, so that I can know all that you’ve done.
You rise and make people to live, then you set and they die.
You mark the duration of life.  You shine and each eye
sees all your beauty, until the time comes when you set.
Work will then cease until your return, when you get
people to rise and to work for your son, Wa-en-re,
Lord of the Two Lands, Living in Truth every day,
your son Akhenaten, son of the Sun, and his wife.
You grant to them hundreds of millions of years of long life.

    Every King is surrounded by flatterers.  Akhenaten was no exception.  Perhaps he had even more than most Kings of the Two Lands, for he had uprooted the court and moved to a new place, where he declared allegiance to a new form of belief and appointed new men to new positions.  Prominent among them was the oleaginous Panhesy, who had done very well for himself out of Akhenaten’s reforms.  He was now First Servant of the Aten, the wealthiest and most influential priest in all of Kemet, with an official residence close by the Great Temple, with its stockyards and slaughter-courts, and a quiet and spacious villa in the peace of the Southern Suburb.
    He was fulsome in his praise of the King’s Great Hymn to the Aten, as were other courtiers, but foremost among them all was Ay.
    “Mmmnngh!  Kemet is so very fortunate in having Your Majesty as ruler.  Your Majesty is without equal as King, philosopher, and theologian, and now Your Majesty is revealed as the greatest poet that ever lived throughout the whole history of the Two Land.  I crave a boon.  May it please Your Gracious Majesty to allow your humble and devoted servant to have this wonderful work of genius engraved on the walls of his tomb, so that he may contemplate it throughout eternity.”
Akhenaten graciously gave his permission and Ay skipped and squirmed in joyful self-abasement.
    “Since we are speaking of your tomb, Lord Ay,” said Neferneferuaten-Nefertiti, “I pray you not to forget that your wife Tey is to describe herself in her tomb as nursemaid to the Queen.”
    “Nnngh!  Yes.  Yes, of course, my Beloved Daughter,” said Ay, thinking “If it wasn’t for that woman I’d be ready to assume the responsibilities of co-ruler.  She’s always in the way.”

Notes

*1 Ay, the Upholder of Justice
    Many Egyptologist accept Ay’s title of “the Doer of Right” as evidence of his right to rule, but, since it is likely to have been chosen by Ay himself it can be regarded as nothing more than self-advertisement
Back to text


Please remember that this story is copyright.
See Copyright and Concessions for permitted uses.

14.  Jubilee, Plague and Plotting


Neferneferuaten Index

Robin Gordon Index

Auksford Index

E-mail: robingordon.auksford@gmail.com